Kanzlei von Hase

È possibile divorziare in Germania?

La competenza internazionale dei tribunali tedeschi risulta dal fatto che o (senza classifica)

 entrambi i coniugi sono cittadini tedeschi (art. 3 comma 1 lett. b) del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 entrambi i coniugi hanno la residenza abituale in Germania (art. 3 cpv. 1 lett. a) primo trattino Regolamento CE n. 2201/2003).

o

 entrambi i coniugi hanno avuto la loro ultima residenza abituale in Germania e uno di essi l’ha conservata (art. 3(1)(a), secondo trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 il convenuto ha la sua residenza abituale in Germania (art. 3(1)(a), terzo trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 l’attore/convenuto ha la sua residenza abituale in Germania e anche il convenuto chiederà il divorzio o acconsentirà alla domanda di divorzio (art. 3(1)(a), quarto trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 la ricorrente ha la sua residenza abituale in Germania e vi ha risieduto ininterrottamente per almeno un anno (art. 3 (1) (a) quinto trattino del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 il richiedente è un cittadino tedesco, ha la sua residenza abituale in Germania e vi ha risieduto ininterrottamente per almeno sei mesi (art. 3(1)(a) sesto trattino del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 la ricorrente è cittadina tedesca, ha recentemente trasferito la sua residenza abituale da uno Stato membro dell’UE alla Germania e il convenuto risiede abitualmente come cittadino di uno Stato non UE in uno Stato terzo (articolo 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con il § 98 Ab1. 1 n. 1 FamFG).

o

 il richiedente non è un cittadino tedesco, ma il convenuto è un cittadino tedesco, ma i coniugi continuano a vivere in uno Stato non membro dell’UE e quindi non sono soddisfatti i requisiti dell’articolo 6 del regolamento CE n. 2201/2003 (articolo 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinazione con il § 98.1 n. 1 della legge sui procedimenti familiari)

o

 l’istante, in quanto cittadino di uno Stato non membro dell’UE, non ha ancora risieduto per un anno nel territorio della Repubblica federale di Germania e il convenuto ha la residenza abituale in uno Stato non membro dell’UE (art. 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con il § 98.1 n. 4 FamFG), nel qual caso ci si aspetta che la decisione venga riconosciuta in entrambi i paesi di origine

o

 l’attore, in quanto cittadino di uno Stato membro dell’UE, non ha ancora la residenza abituale nel territorio della Repubblica federale di Germania per un periodo di un anno e il convenuto ha la residenza abituale in uno Stato non membro dell’UE (articolo 7.2 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con l’articolo 98.1 n. 1 FamFG).

o

 entrambi i coniugi hanno la residenza abituale all’estero, ma sono stati separati legalmente davanti al tribunale tedesco e ora il richiedente chiede la conversione in divorzio (art. 5 del regolamento CE n. 2201/2003).

Quale tribunale tedesco ha la giurisdizione locale per il mio divorzio?

In caso di competenza internazionale dei tribunali tedeschi data la competenza locale (122 FamFG)

Esclusivamente competente secondo questo ordine di precedenza è:

1. il tribunale nel cui distretto uno dei coniugi con tutti i figli minori comuni ha la sua residenza abituale

2. il tribunale nella cui circoscrizione uno dei coniugi con alcuni dei figli minori comuni ha la sua residenza abituale, a condizione che nessun figlio minore comune abbia la sua residenza abituale con l’altro coniuge

3. il tribunale nel cui distretto i coniugi avevano la loro ultima residenza abituale comune, se uno dei coniugi ha la sua residenza abituale nel distretto di quel tribunale quando sorge la litispendenza

4. il tribunale del distretto in cui il convenuto risiede abitualmente (se questo è all’interno del paese)

5. il tribunale nel cui distretto l’attore ha la sua residenza abituale

6. nei casi dell’articolo 98 comma 2 FamFG, il tribunale nella cui circoscrizione risiede abitualmente il coniuge che al momento del matrimonio ha compiuto i 16 anni ma non i 18.

Il tribunale locale di Schöneberg

weitere Artikel

Online-Scheidung

在德国离婚:在线办理离婚还是到相关机关现场办理?

在德国,目前无法进行完整的在线离婚,即所有程序步骤完全通过数字方式进行。尽管一些步骤,例如与我们律师事务所的沟通,可以通过数字方式处理,但根据法律规定,双方配偶必须亲自出席家庭法院。尽管如此,仍然有方法可以使离婚过程尽可能简便——我们将通过现代化和更灵活的解决方案来支持您。

Online-Scheidung

Scheidung in Deutschland: Onlinescheidung oder vor Ort?

In Deutschland ist eine vollständige Online-Scheidung, bei der alle Verfahrensschritte ausschließlich digital erfolgen, derzeit nicht möglich. Zwar können einige Schritte, wie die Kommunikation mit uns als Ihrer Kanzlei, digital abgewickelt werden, doch das persönliche Erscheinen beider Ehepartner vor dem Familiengericht ist gesetzlich vorgeschrieben.

Kooperationskanzlei auf Mallorca

Wir freuen uns über eine neue Kooperation mit der Kanzlei Puigserver Abogados, Palma de Mallorca. Die Tätigkeitsbereiche sind: Um Ihnen national und international als kompetente