Kanzlei von Hase

È possibile divorziare in Germania?

È possibile divorziare in Germania?

La competenza internazionale dei tribunali tedeschi risulta dal fatto che o (senza classifica)

 entrambi i coniugi sono cittadini tedeschi (art. 3 comma 1 lett. b) del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 entrambi i coniugi hanno la residenza abituale in Germania (art. 3 cpv. 1 lett. a) primo trattino Regolamento CE n. 2201/2003).

o

 entrambi i coniugi hanno avuto la loro ultima residenza abituale in Germania e uno di essi l’ha conservata (art. 3(1)(a), secondo trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 il convenuto ha la sua residenza abituale in Germania (art. 3(1)(a), terzo trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 l’attore/convenuto ha la sua residenza abituale in Germania e anche il convenuto chiederà il divorzio o acconsentirà alla domanda di divorzio (art. 3(1)(a), quarto trattino, regolamento CE n. 2201/2003).

o

 la ricorrente ha la sua residenza abituale in Germania e vi ha risieduto ininterrottamente per almeno un anno (art. 3 (1) (a) quinto trattino del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 il richiedente è un cittadino tedesco, ha la sua residenza abituale in Germania e vi ha risieduto ininterrottamente per almeno sei mesi (art. 3(1)(a) sesto trattino del regolamento CE n. 2201/2003)

o

 la ricorrente è cittadina tedesca, ha recentemente trasferito la sua residenza abituale da uno Stato membro dell’UE alla Germania e il convenuto risiede abitualmente come cittadino di uno Stato non UE in uno Stato terzo (articolo 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con il § 98 Ab1. 1 n. 1 FamFG).

o

 il richiedente non è un cittadino tedesco, ma il convenuto è un cittadino tedesco, ma i coniugi continuano a vivere in uno Stato non membro dell’UE e quindi non sono soddisfatti i requisiti dell’articolo 6 del regolamento CE n. 2201/2003 (articolo 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinazione con il § 98.1 n. 1 della legge sui procedimenti familiari)

o

 l’istante, in quanto cittadino di uno Stato non membro dell’UE, non ha ancora risieduto per un anno nel territorio della Repubblica federale di Germania e il convenuto ha la residenza abituale in uno Stato non membro dell’UE (art. 7.1 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con il § 98.1 n. 4 FamFG), nel qual caso ci si aspetta che la decisione venga riconosciuta in entrambi i paesi di origine

o

 l’attore, in quanto cittadino di uno Stato membro dell’UE, non ha ancora la residenza abituale nel territorio della Repubblica federale di Germania per un periodo di un anno e il convenuto ha la residenza abituale in uno Stato non membro dell’UE (articolo 7.2 del regolamento CE n. 2201/2003 in combinato disposto con l’articolo 98.1 n. 1 FamFG).

o

 entrambi i coniugi hanno la residenza abituale all’estero, ma sono stati separati legalmente davanti al tribunale tedesco e ora il richiedente chiede la conversione in divorzio (art. 5 del regolamento CE n. 2201/2003).

Quale tribunale tedesco ha la giurisdizione locale per il mio divorzio?

In caso di competenza internazionale dei tribunali tedeschi data la competenza locale (122 FamFG)

Esclusivamente competente secondo questo ordine di precedenza è:

1. il tribunale nel cui distretto uno dei coniugi con tutti i figli minori comuni ha la sua residenza abituale

2. il tribunale nella cui circoscrizione uno dei coniugi con alcuni dei figli minori comuni ha la sua residenza abituale, a condizione che nessun figlio minore comune abbia la sua residenza abituale con l’altro coniuge

3. il tribunale nel cui distretto i coniugi avevano la loro ultima residenza abituale comune, se uno dei coniugi ha la sua residenza abituale nel distretto di quel tribunale quando sorge la litispendenza

4. il tribunale del distretto in cui il convenuto risiede abitualmente (se questo è all’interno del paese)

5. il tribunale nel cui distretto l’attore ha la sua residenza abituale

6. nei casi dell’articolo 98 comma 2 FamFG, il tribunale nella cui circoscrizione risiede abitualmente il coniuge che al momento del matrimonio ha compiuto i 16 anni ma non i 18.

Il tribunale locale di Schöneberg

weitere Artikel

Wir sind umgezogen

Unsere neue Adresse in Düsseldorf: Kaiser-Friedrich-Ring 7 in 40545 Düsseldorf Unsere Telefonnummer hat sich geändert: 0211 / 98944101 Wir freuen uns auf Ihren Besuch in

Was sollte ich nach dem Tod veranlassen?

Was sollte ich nach dem Tod veranlassen? Wenn Sie als gesetzlicher Erbe in Betracht kommen oder Ihre Erbenstellung feststeht und kein Testamentsvollstrecker bestimmt wurde, sollten